《星际争霸2:虚空之遗》合作任务阿塔尼斯玩法心得
阿塔尼斯有2个万金油套路一个是X+白球一个是X+凤凰
快车就X+白球可以带几个不朽金甲之类的
打起来投射场投到战场WZZZZZ后面WTTTT能量T空C合白球继续TTTT
为什么《星际争霸2》汉化得那么好
这个问题很有意思。
现在的大型游戏公司,比如暴雪,育碧这类大厂对于中国市场还是十分看重的。
在SC2里,如果你在设置中将显示字幕打开,你会看到十分本土化的汉化字幕,以及听到精美的本土配音。(不过我还是比较喜欢英文版的)
这个一般要归功于游戏的本地化团队,前段时间拳头公司(英雄联盟开发商)就专门写了一篇文章来介绍这一团队。
像星际争霸2,英雄联盟,守望先锋这类全球性游戏,它不仅仅在一个或几个市场销售,自然的,游戏开发团队必须要注意在各个不同国家的游戏本地化程度,这就涉及到本地化团队的工作。
比如我们都知道的,国内不允许显示血液和血迹,还有无法显示骷髅头。在某些国家,吸烟也是不允许的。
如果不是本土化团队对游戏进行本地化,可能很多游戏根本无法正常经过国家审核。
至于问题中说的,什么技术,这和技术关系不大,这都是团队成员结合实际情况进行翻译,艺术化,本地化的结果。
星际争霸优秀的汉化质量,还是要归功于网易暴雪的游戏本地化团队。

先为大家解释一下什么是游戏本地化团队。一款游戏如果要面对多个国家或者是全球范围发售,是必须要在对应的国家和对应的代理商合作的,而在这次合作中起到最大作用的,无疑是本土化团队了。无论是游戏的语言本土化,内容本土化,游戏的代理方式,收费方式等等,本地化团队都是这些工作的中心力量。另外,国家自己的宗教,政策和一些非主流的文化也可能对游戏的引进产生影响,而对游戏在这些内容上的微调,也是本地化团队的工作。

众所周知,星际2在中国的代理商是网易—国内仅次于腾讯的网络科技公司。作为一家实力雄厚的网络公司,网易对于暴雪游戏的代理向来是非常地重视,在每一款引进的暴雪游戏的身上,网易都倾注了足够多的心血。所以说资金到位了,游戏到位了,大公司的好团队到位了,做出一款精彩的汉化游戏也是顺理成章的事情了。
而网易对暴雪游戏的重视,也是由于国内玩家对于暴雪游戏的热情所致,暴雪是业界口碑最好的游戏公司之一,网易在其众多的竞争者中拿下Battle.net也是费尽千辛万苦,面对玩家的高期待和高要求,网易自然不能把这些能够给自己带来高收益的精品烂在手里。
而汉化的团队也是由网易暴雪自己一手包办的,人才的质量有了保证,在一定程度上也就是保证了作品的质量,最后可以看到,星际争霸2虽然命途多舛,但是它的质量绝对是精品,没有让等待多年的星际粉们失望。
所以说,一款游戏的精彩汉化主要取决于,游戏自身的质量和受期待程度,代理商的实力和重视程度。